Todos los que
sois padres habréis comprobado como el lenguaje de los hijos deja anticuado al
nuestro. Así nosotros hablábamos del “insti”, “las mates” (“mate” los vascos),
“molar”…
Pero eso cambia
radical en unos años. Lo que para nosotros era claro y comprensible de repente
deja de tener sentido. Y los jóvenes tienen lenguaje nuevo que de repente no
entiendes. No es que al “insti” ahora le llamen “tuto”, es que de repente hay
significados nuevos que no conoces.
Y es así como
nuestro hijo (de La Parienta y mío) llego un día a casa cabreadísimo con un
amigo:
-Pero ¿qué ha
pasado?
-Que me ha
dicho que soy un “motivao”…
Intentamos
explicarle que ser una persona motivada no era negativo, que era un elogio en
algunas cosas… Su mirada de desprecio fue de lo más elocuente. Nos dimos cuenta
que algo fallaba.
Así que tras
dejar amainar la tormenta, empezamos a investigar el significado de la palabra
“motivao”.
“Motivao” lo
usan como una descripción de algo así como entre intenso y plasta. Un tío que
da mucho la brasa con un tema, que lo saca a colación cada 2 por 3, es un
“motivao”. Los del equipo de futbol sala, que están todo el día haciendo
colectas y entrenando sin parar, son unos “motivaos”. El profesor que es fan de
la historia de su pueblo y les da charlas y organiza visitas, es “motivao”, los
cuatro pelotas que le siguen la corriente, “unos motivaos”.
Se trata de no
salirse de la normalidad, lo guay es no destacar, ser uno más de la masa, no llamar
la atención.
Y al
entenderlo, lo hemos empezado a incorporar a nuestro lenguaje. Y un día que
nuestro hijo daba mucho la lata con ir a patinar:
-Ya vale, que
eres un “motivao“ del patinaje
Y se llevó un
susto.
pero es que la expresión tiene gracia.
jajajaja ya echaba en falta este post
ResponderEliminardedsde que me lo contaste
ya le he cascao lo de "motivao"
a un pañao de gentes,
Unos me han mirado con extrañeza
y otros con una especie
de coleguismo jeje!
No lo había oído, y trabajo con adolescentes. Pero me encanta para decírselo a mis alumnos.
ResponderEliminarBesos.
Pues tu y tu amigo sois unos motivaos del comer....que lo se pas.
ResponderEliminarPues primera vez que oigo "motivao" con ese significado. Yo soy de Murcia, y aquí se dice motivao, pero también se dice "descansao", "acaramelaó" , "distanciao"... jajaja.. pero siempre significa lo mismo que con el -ado... jajaja
ResponderEliminarTengo 34 años,pero tampoco lo había oido nunca.Ya he aprendido algo nuevo hoy,jajaj
ResponderEliminarLa verdad es que a riesgo de quedar como lo que somos (carrozas por edad) o preguntas o te pierdes la mitad de lo que hablan, entre los LOL y demás y los giros que les dan a las palabras, casi hablan otro idioma, y eso en persona que por whatsapp ya es imposible.
ResponderEliminarPues yo lo del "motivao" lo he usado con ese sentido en alguna ocasión, es muy útil para describir algunos sujetos.
ResponderEliminarDe las que usa la quinta de mi hija(7 años) me llama la atención "morra", en lugar de decir:"vaya morro" dicen "que morra".
ResponderEliminarJajajajaaja, me ha encantado!!! en la vida hubiese pensado que mi "motivao" ahora significase eso, bueno es saberlo porque claro, tampoco es plan de llamarse a una misma plasta, tendré cuidadín.
ResponderEliminarA mí me pasó algo parecido con "empanao" (y no, no hablo de filetes), en mi época, "empanao" signficaba "que no te enterabas de nada" , y ahora el "empanao" se usa para describir a alguien enamoradísimo (incluso rozando el "calzonazos"), aunque en vez de "empanao" dicen "empanaíto".
A mi lo del "motivao" me ha llegado al alma porque lo uso...lo uso mucho...(ya se que estoy en una regresión al High School) ;P
ResponderEliminarUn besote coleguita
No hay nada más chungo que hacerse el moderno usando palabras de tu hijo.... Quelosepas
ResponderEliminar
ResponderEliminarJajajaaa.
A nosotros nos pasó lo mismito. Empezó a usarla el niño, básicamente contra mi cuando me pongo intensa escuchando o hablando de música ...o viendo las carreras de motos , que me ponen nerviosa.....
La frase completa era: No vé mamá to motivá!
Depende del tono de la frase significa una cosa u otra.
Estar motivá no es malo. Ser una motivá, si.